Sunday, February 21, 2016

Star Wars Episode I : Phantom Menace (ျမန္မာစာတန္းထိုး)(1999)



                    ကမာၻ႕ပရိသတ္အင္အားအမ်ားဆံုးကားေတြထဲမွာ အပါအ၀င္ျဖစ္တဲ့ စတား၀ါးစ္ ဇာတ္လမ္းေတြကို တင္ေပးပါေတာ့မယ္။ စုစုေပါင္း ဇာတ္ကား ၇ ကားထြက္ရိွထားပါတယ္။ စတား၀ါးစ္ ဇတ္လမ္းရဲ႕ ထူးျခားတာတစ္ခုကေတာ့ ၁၉၇၇ ပထမဆံုး ထြက္ရိွခဲ့တဲ့ ကားဟာ နံပါတ္ ၁ မဟုတ္ဘဲ နံပါတ္ ၄ ျဖစ္ေနတာပါပဲ။ အစဥ္အရဆိုရင္ ၄ ၅ ၆ ၁ ၂ ၃ ၇ဆိုျပီး ထြက္ရိွခဲ့တာပါ။ က်ေတ္ာကေတာ့ ၁ ကေန ၇ ထိ အစဥ္တိုင္းပဲ တင္ေပးသြားပါမယ္။ ဒီကားေတြကို ဘာသာျပန္ဖို႕ ေတြေ၀ေနရတာက ဒီဇာတ္ကားရဲ႕ ဒိုင္ယာေလာ့ခ္ ေတြဟာ ကမာၻေက်ာ္ျပီးသားျဖစ္ေနျပီး အခုခ်ိန္ထိ တျခားရုပ္ရွင္ေတြအမ်ားၾကီးထဲမွာ
ကိုးကားျပီးေျပာေနၾကတုန္းျဖစ္တဲ့အတြက္ ျမန္မာမႈျပဳလိုက္ရင္ သေဘာမတူစရာေတြ ေတြ႕လာမွာစိုးတာပါ။
ဒါေပမယ့္ အတတ္နိုင္ဆံုး ဘာသာျပန္ျပီး တင္ေပးလိုက္ပါျပီ။ ဒီဇာတ္လမ္းအားလံုးဟာ အနာဂါတ္မွာ ျဖစ္ေနတာေတြ မဟုတ္ဘဲ ဟိုးေရွးေရွးတုန္းက ေ၀းကြာလွတဲ့ တစ္ေနရာရာက အျဖစ္ေတြပဲဆိုတာသတိထားစရာပါ။

                                          ဇာတ္လမ္းအက်ဥ္းကေတာ့ ျဂိဳလ္ေတြေပါင္းစည္းျပီး ဖြဲ႕စည္းထားတဲ့
ရီပတ္ဘလစ္ၾကီးမွာ နိုင္ငံေရးေတြ ရႈပ္ေထြးေနခ်ိန္ ကုန္သြယ္ေရးအဖြဲ႕ၾကီးက နဘူးဆိုတို႕ ျဂိဳလ္ငယ္ေလးကို
ပိတ္ဆို႕ျပီး သိမ္းပိုက္လိုက္ပါတယ္။ အဲဒီအေရးကို ေျဖရွင္းဖို႕ စၾကာ၀ဠာရဲ႕ ျငိမ္းခ်မ္းေရးထိန္းသိမ္းသူေတြ
Jedi သူရဲေကာင္း ၂ ေယာက္ကို ေစလႊတ္ခံလိုက္ရပါတယ္။ Jedi ဆိုတာ စၾကာ၀ဠာထဲမွာရိွတဲ့ Force လို႕ ေခၚတဲ့ စြမ္းအင္တစ္မ်ိဳးကို အသံုးခ်နိုင္ျပီး အလင္းဓားေတြကိုင္ေဆာင္တဲ့ သူရဲေကာင္းအဖြဲ႕ပါ။ ဒါေပမယ့္ သူတို႕ေျဖရွင္းရတဲ့ ျပသနာေနာက္ကြယ္မွာ Force ကို မေကာင္းတဲ့နည္း အမုန္းတရားကို အေျချပဳျပီးသံုးတဲ့
Anti-Jedi မ်ိဳးေတြျဖစ္တဲ့ Sith ေတြ ပါ၀င္ေနတာကို သိလိုက္တဲ့အခါ........။

                     ဒီဇာတ္ကားမွာ အဓိကအခ်က္ေတြကေတာ့ ကမာၻ႕နာမည္အၾကီးဆံုး ဗီလိန္ေတြထဲက
တစ္ေယာက္ျဖစ္တဲ့ Darth Vader ရဲ႕ မူလ အစကို ေတြ႕ျမင္ရမွာ ျဖစ္ျပီး စတား၀ါး Light Saber Fight
အလင္းဓားတိုက္ပြဲေတြထဲမွာ အေကာင္းဆံုးပါလို႕ ေျပာၾကတဲ့ အိုဘီ၀န္ နဲ႕ ဒါ့သ္ေမာတို႕ရဲ႕ တိုက္ပြဲကိုလည္း
လက္လႊတ္မခံသင့္ပါဘူး။ ဟာသအေနနဲ႕ေျပာရရင္ မင္းသားၾကီး Liam Neeson ကို ရွားရွားပါးပါးသတ္နိုင္တဲ့ ဗီလိန္ အျဖစ္လဲ ေတြ႕ရမွာပါ။ ၾကည့္ျပီးသားလူေတြအတြက္ေတာ့ ပိုနားလည္ျပီး
ေနာက္တစ္ေခါက္ခံစားမိရံုပဲျဖစ္ျပီး မၾကည့္ဖူးေသးတဲ့သူေတြ ဒီဇာတ္လမ္းကို ေတြ႕ခဲ့ရင္ေတာ့ ကံေကာင္းစြာနဲ႕ပဲ ဆက္တိုက္ၾကည့္ရႈနိုင္ေတာ့မွာျဖစ္ပါတယ္။

                          ဒီဇာတ္လမ္းေတြထဲမွာ Jedi နဲ႕ Sith ေတြကုိ မူရင္းအတိုင္းသံုးျပီး Force ကို စြမ္းအင္လို႕ပဲ ဘာသာျပန္ေပးလိုက္ပါတယ္။ May the force be with you ဆိုတဲ့ စကားစုကို ေတာ့
ျမန္မာမႈျပဳျပီး highlight ေလးနဲ႕ မပ်က္စီးေအာင္ထိန္းသိမ္းေပးလိုက္ပါတယ္ဗ်ာ။




No comments:

Post a Comment